涉外商务英语合同
涉外商务英语合同
多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的,
1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.
应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。assist 较 help 正式;
2、The personnel shall not to partake
“生效期”指双方合同签字的日子。 法律用词execute 较 sign 正式。
更多商务英语请访问大学网
上一篇: it公司合作合同范本优选9篇
下一篇: 海鲜店合作合同范本推荐16篇